¡Seguimos avanzando! Parece mentira pero ya estamos en las t... Hoy tocan la Ta y la Chi, no existe la Ti, se pronuncia Chi, ¡tenedlo en cuenta!
Y ahora nuestras 4 palabras del día, las de hoy son:
たいこ - Taiko: Tambor.
ちず - Chizu: Mapa.
たこ - Tako: Pulpo.
ちいさい - Chiisai: Pequeño.
Ichigo Yaban
miércoles, 23 de marzo de 2011
martes, 22 de marzo de 2011
Hiragana - Lección 9 (SO)
Y con esta acabamos con la siguiente consonante, poco a poco, vamos avanzando. Recordad que con la letra de hoy va un repaso de todas las S.
Ahora las 4 palabras del día:
そり - Sori: Trineo.
その - Sono: Esa, ese. (Demostrativo).
そら - Sora: Nube.
それ - Sore: Ése, ésa, eso. (Pronombre).
Ahora las 4 palabras del día:
そり - Sori: Trineo.
その - Sono: Esa, ese. (Demostrativo).
そら - Sora: Nube.
それ - Sore: Ése, ésa, eso. (Pronombre).
lunes, 21 de marzo de 2011
Hiragana - Lección 8 (SU-SE)
Otro día más y dos nuevas letras que aprender, hoy tocan la Su y la Se. Como siempre os dejo la plantilla para practicar.
Y ahora las 4 palabras del día:
すし - Sushi: Plato japonés a base de arroz y pescado crudo.
せっけん - Sekken: Jabón.
すいか - Suika: Sandía.
せみ - Semi: Cigarra.
Y ahora las 4 palabras del día:
すし - Sushi: Plato japonés a base de arroz y pescado crudo.
せっけん - Sekken: Jabón.
すいか - Suika: Sandía.
せみ - Semi: Cigarra.
domingo, 20 de marzo de 2011
Lección Extra 2 de fin de semana - Algunas características del japonés
Seguimos con la lección extra de fin de semana:
Escritura:
El japonés puede escribirse como se hacía tradicionalmente, de verticalemente y de derecha a izquierda; y también de forma occidental, horizontalmente y de izquierda a derecha.
En los periódicos y mangas se tiende a usar el estilo tradicional, aunque hoy en día suele predominar el estilo occidental.
Los signos de puntuación también son distintos. El punto es un circulito (。) y la coma apunta al lado contrario que la nuestra (、). Se cuenta también con corchetes de apertura y cierre (「」).
Fonética:
El japonés y el español se parecen bastante fonéticamente, lo que nos facilita su aprendizaje. Su sistema vocálico cuenta de 5 sonidos idénticos a los nuestros, aunque hay que tener en cuenta que también existen vocales largas y sonidos dobles.
Las vocales largas se pronuncian durante un poco mas de tiempo de lo normal. Esto es muy importante en japonés, ya que es muy pobre fonéticamente. Un ejemplo está en kuuso y kuso, el primero significa vacío, insustancial, mientras que el segundo significa mierda. Para indicar este alargamiento se suele escribir detrás de las o o u en símbolo de la u (う) en hiragana mientras que en katakana usaremos un guión largo (ー).
Los sonidos dobles son consonantes que suenan durante un poco mas de tiempo de lo normal y con brusquedad. Este efecto se indica con el carácter tsu en hiragana (っ) y en katakana (ッ), escritas ligeramente más pequeñas que el resto de los caracteres. Sólo pueden doblarse las siguientes consonantes k, s, t, ch, g, z, d, b, y p.
El acento japonés no es de intensidad, sino de altura. Palabras con el mismo sonido se diferencian por el acento (ame - lluvia y ame - caramelo), pero hay palabras cuyo acento y voz son iguales, que se diferenciarán por el contexto o por sus diferentes kanji. (Hashi puede ser puente o borde).
Hiragana - Lección 7 (SA-SHI)
Hola a todos, ¿qué tal lo llevais? Espero que hayais practicado vuestra caligrafía aprovechando que es fin de semana. Hoy os dejo con las os primeras S.
Y ahora las 4 palabras de hoy:
さとう - Satoo: Azúcar
しっぽ - Shippo: Rabo, cola. (Cuando la tsu es pequeña no se lee, significa que duplica la siguiente consonante).
さくら - Sakura: Cerezo, flor del cerezo.
しか - Shika: Ciervo.
sábado, 19 de marzo de 2011
Lección Extra 1 de fin de semana - Algunas características del japonés
Bueno, como es fin de semana y en teoría tenemos un poco más de tiempo que por la semana os dejo una lección extra. No vamos a avanzar más con las letras, si no que vamos a aprender algo sobre este idioma.
---------------------------------------------------------------------------
Kanji (ideogramas), Hiragana y Katakana son los 3 tipos de letras utilizadas en el japonés. Los tres están mezclados en cualquier oración.
En japonés existen 2 silabarios llamados Hiragana y Katakana. Un carácter equivale normalmente a una sílaba de 2 letras (consonante y vocal) en español. La única consonante que puede ir sin ser acompañada de una vocal es la n.
Tanto el Hiragana como el Katakana tienen 746 símbolos silábicos, equivalentes en pronunciación, pero con una escritura distinta, ya que se usan en distintos casos
También existen los Kanji, ideogramas tomados del chino entre los siglos III y VI que designan ideas en vez de sonidos. Existen más de 50.000 Kanjis, sólo se utilizan al rededor de 3.000 de forma habitual, de los cuales 1945 se estudian obligatoriamente en la escuela.
Se escriben también con este silabario los nombres de personas y topónimos que no sean japoneses o chinos.
Kanji:
En el siglo IV entró en Japón la escritura china a través de Corea. Al principio sólo la gente culta sabía leer el chino, aprendido para leer tratados de budismo y de filosofía, pero poco a poco los ideogramas chinos se empezaron a usar para escribir también en japonés.
Pero el japonés ya existía, pero sin escritura, y al importar los caracteres se importó también su pronunciación. La lectura china se llama on'yomi y la japonesa kun'yomi. Normalmente si el kanji va sólo en la frase se usa el on'yomi, pero si va acompañado de otros se usa el kun'yomi, al igual que los nombres de personas y lugares.
Romaji:
El romaji es un sistema de escritura fonética basado en nuestro alfabeto que permite al principiante conocer el idioma oral sin conocer la escritura, pero esta transcripción no es exacta dada la diferencia de pronunciación de las lenguas occidentales con el japonés.
---------------------------------------------------------------------------
Kanji (ideogramas), Hiragana y Katakana son los 3 tipos de letras utilizadas en el japonés. Los tres están mezclados en cualquier oración.
En japonés existen 2 silabarios llamados Hiragana y Katakana. Un carácter equivale normalmente a una sílaba de 2 letras (consonante y vocal) en español. La única consonante que puede ir sin ser acompañada de una vocal es la n.
Tanto el Hiragana como el Katakana tienen 746 símbolos silábicos, equivalentes en pronunciación, pero con una escritura distinta, ya que se usan en distintos casos
También existen los Kanji, ideogramas tomados del chino entre los siglos III y VI que designan ideas en vez de sonidos. Existen más de 50.000 Kanjis, sólo se utilizan al rededor de 3.000 de forma habitual, de los cuales 1945 se estudian obligatoriamente en la escuela.
Hiragana:
Es fundamental aprender a escribir y leer el hiragana con fluidez, teniendo en cuenta seguir el orden correcto de escritura.
Este es el silabario más utilizado, ya que se usa para escribir palabras propias del japonés. Una palabra se escribe con hiragana cuando no puede escribirse un kanji o no es uno de los kanji de uso común. En hiragana se escribirían las partículas o las desinencias verbales.
También es lo primero que aprenden a escribir los niños japoneses, por lo que los libros infantiles están escritos con este silabario, y a medida que crecen sus conocimientos se van introduciendo el katakana y los kanji.
Katakana:
El katakana tiene un uso más bien limitado, su uso más evidente es el de transcripción fonética de las palabras de origen extranjero. Es importante contar que el 11% de las palabras japonesas son extranjerismos, la mayoría del inglés.
Este es el silabario más utilizado, ya que se usa para escribir palabras propias del japonés. Una palabra se escribe con hiragana cuando no puede escribirse un kanji o no es uno de los kanji de uso común. En hiragana se escribirían las partículas o las desinencias verbales.
También es lo primero que aprenden a escribir los niños japoneses, por lo que los libros infantiles están escritos con este silabario, y a medida que crecen sus conocimientos se van introduciendo el katakana y los kanji.
Katakana:
El katakana tiene un uso más bien limitado, su uso más evidente es el de transcripción fonética de las palabras de origen extranjero. Es importante contar que el 11% de las palabras japonesas son extranjerismos, la mayoría del inglés.
Se escriben también con este silabario los nombres de personas y topónimos que no sean japoneses o chinos.
Kanji:
Pero el japonés ya existía, pero sin escritura, y al importar los caracteres se importó también su pronunciación. La lectura china se llama on'yomi y la japonesa kun'yomi. Normalmente si el kanji va sólo en la frase se usa el on'yomi, pero si va acompañado de otros se usa el kun'yomi, al igual que los nombres de personas y lugares.
Romaji:
El romaji es un sistema de escritura fonética basado en nuestro alfabeto que permite al principiante conocer el idioma oral sin conocer la escritura, pero esta transcripción no es exacta dada la diferencia de pronunciación de las lenguas occidentales con el japonés.
Hiragana - Lección 6 (KO)
Con la lección de hoy acabamos con esta consonante, así que os paso la plantilla de práctica de las Ko y el repaso de todas las K.
Ahí van las 4 palabras de hoy:
こうもり - Koomori: Murciélago. (Normalmente cuando la u va después de la o se lee como o larga.)
こま - Koma: Peonza.
こおり - Koori: Hielo.
こんにちは - Konnichiwa: Buenas tardes. (Es una expresión que se usaría sólo con amigos o familiares.)
Ahí van las 4 palabras de hoy:
こうもり - Koomori: Murciélago. (Normalmente cuando la u va después de la o se lee como o larga.)
こま - Koma: Peonza.
こおり - Koori: Hielo.
こんにちは - Konnichiwa: Buenas tardes. (Es una expresión que se usaría sólo con amigos o familiares.)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)